คำป่าวร้องของขบวนการสังคมและองค์กรมวลชน

จากเวทีสังคมโลก ครั้งที่ 4 ณ เมืองมุมไบ ประเทศอินเดีย

มกราคม ๒๕๔๗

พวกเรา ขบวนการสังคมจากทั่วโลกที่มาชุมนุมกันในเมืองมุมไบ ประเทศอินเดีย สมัครสมานกับการต่อสู้ของประชาชนอินเดียและชาวเอเชียทั้งมวล พวกเราขอย้ำว่าจุดยืนของเราคือการคัดค้านระบบเสรีนิยมใหม่ ซึ่งได้ก่อให้เกิดวิกฤตทางเศรษฐกิจ สังคม สิ่งแวดล้อม และสงคราม การระดมพลังของพวกเราในการต่อต้านสงครามและความอยุติธรรมทางสังคมและเศรษฐกิจที่หนักหนาสาหัสได้เปิดเผยโฉมหน้าอันแท้จริงของลัทธิเสรีนิยมใหม่ให้เป็นที่ประจักษ์แล้ว

พวกเรามาชุมนุมกันที่นี่เพื่อจัดขบวนประสานการต่อต้านลัทธิทุนนิยม และเพื่อหาแสวงหาทางเลือกใหม่ การต่อต้านของพวกเราเริ่มขึ้นในเชียปาส ซีแอตเติล และเจนัว และนำไปสู่การระดมพลังมวลชนทั่วโลกเพื่อต่อต้านสงครามอิรักในวันที่ ๑๕ กุมภาพันธ์ ๒๕๔๖ ซึ่งเป็นการประณามยุทธศาสตร์การทำสงครามต่อเนื่องทั่วโลกของสหรัฐอเมริกาและพันธมิตร และการต่อต้านเหล่านี้เองทำให้พวกเรามีชัยเหนือดับเบิลยูทีโอที่คันคูน

การยึดครองอิรักได้แสดงให้โลกเห็นความเชื่อมโยงระหว่างลัทธิการทหารกับการครอบงำทางเศรษฐกิจของบรรษัทข้ามชาติ ยิ่งไปกว่านั้นยังพิสูจน์ถึงความชอบธรรมของการเคลื่อนไหวระดมพลังของพวกเรา

ในฐานะขบวนการสังคมและองค์กรมวลชน พวกเราขอย้ำถึงความมุ่งมั่นของพวกเราที่จะต่อสู้กับโลกาภิวัตน์แนวเสรีนิยมใหม่ จักรวรรดินิยม สงคราม การเหยียดผิว ระบบวรรณะ จักรววรดินิยมทางวัฒนธรรม ความยากจน ระบบชายเป็นใหญ่ และการเลือกปฏิบัติทุกรูปแบบไม่ว่าจะด้วยเหตุผลทางเศรษฐกิจ สังคม การเมือง จริยธรรม เพศสภาพ หรือเพศสัมพันธ์ ซึ่งรวมถึงรสนิยมทางเพศและอัตลักษณ์หญิงชาย นอกจากนี้พวกเรายังต่อต้านการเลือกปฏิบัติทุกประเภทที่มีต่อบุคคลซึ่งมีสมรรถภาพต่างไป และบุคคลที่เผชิญโรคภัยร้ายแรง เช่น โรคเอดส์

พวกเราต่อสู้เพื่อความยุติธรรมทางสังคม การเข้าถึงทรัพยากรธรรมชาติ ซึ่งได้แก่ ที่ดิน น้ำและเมล็ดพันธุ์ สิทธิมนุษยชนและสิทธิของพลเมือง ประชาธิปไตยแบบมีส่วนร่วม สิทธิของแรงงานทั้งหญิงชายดังที่มีหลักประกันไว้ในสนธิสัญญาระหว่างประเทศ สิทธิสตรี และสิทธิของประชาชนในการกำหนดอนาคตของตนเอง พวกเรายืนอยู่ข้างสันติภาพ ความร่วมมือระหว่างประเทศ และพวกเราส่งเสริมสังคมที่มีความยั่งยืน ที่มีหลักประกันการเข้าถึงบริการสาธารณะและสินค้าพื้นฐาน ในขณะเดียวกัน พวกเราปฏิเสธความรุนแรงทางสังคมและความรุนแรงของระบบชายเป็นใหญ่ที่กระทำต่อผู้หญิง

พวกเราขอป่าวร้องให้มีการระดมพลังกันในวันที่ ๘ มีนาคม ซึ่งเป็นวันสตรีสากล

พวกเราต่อสู้กับการก่อร้ายในทุกรูปแบบ รวมทั้งการก่อการร้ายโดยรัฐ ในขณะเดียวกันพวกเราต่อต้านการใช้ลัทธิก่อการร้ายเป็นข้ออ้างในการทำให้ขบวนการประชาชนกลายเป็นอาชญากร และจำกัดนักเคลื่อนไหว กฎหมายที่เรียกกันว่ากฎหมายต่อต้านการก่อการร้ายได้จำกัดสิทธิของพลเมืองและเสรีภาพตามแนวทางประชาธิปไตยทั่วโลก

พวกเรายืนยันความชอบธรรมของการต่อสู้ของขบวนการชาวนาชาวไร่ คนงาน และขบวนการประชาชนในเมือง และประชาชนทั้งมวลที่ถูกคุกคามให้ต้องสูญเสียบ้าน งาน และที่ดินหรือสิทธิอื่น ๆ และพวกเรายังยืนยันความชอบธรรมของการต่อสู้เพื่อยกเลิกการแปรรูปเป็นธุรกิจเอกชน เพื่อรักษาไว้ซึ่งสิ่งที่เป็นสมบัติส่วนรวมและสินค้าสาธารณะ ดังที่กำลังเกิดขึ้นกับบำเหน็จบำนาญและประกันสังคมในยุโรป ชัยชนะของการระดมพลังมวลชนในโบลีเวียเพื่อปกป้องทรัพยากรธรรมชาติ ประชาธิปไตย และอธิปไตย เป็นประจักษ์พยานของความเข้มแข็งของขบวนการและศักยภาพของพวกเรา ในขณะเดียวกัน ชาวนาชาวไร่ทั่วโลกก็กำลังต่อสู้กับบรรษัทข้ามชาติและนโยบายการเกษตรแบบบรรษัทตามแนวเสรีนิยม รวมทั้งเรียกร้องอธิปไตยของปวงชนเหนืออาหาร และให้มีการปฏิรูปที่ดินอย่างเป็นประชาธิปไตย

เราขอป่าวร้องให้พวกเราร่วมสามัคคีกับชาวนาชาวไร่ทั้งมวลในวันที่ ๑๗ มีนาคม ซึ่งเป็นวันการต่อสู้ของชาวนาชาวไร่สากล

พวกเราสนับสนุนการต่อสู้ของขบวนการมวลชนและองค์กรประชาชนต่าง ๆ ในอินเดีย และขอร่วมประณามพลังทางการเมืองและอุดมการณ์ที่ส่งเสริมความรุนแรง ลัทธิแบ่งแยกนิกาย การกีดกัน และลัทธิชาตินิยมบนพื้นฐานของศาสนาและชาติพันธุ์ พวกเราประณามการคุมคาม การจับกุม การทรมาน และการลอบสังหารนักเคลื่อนไหวสังคมซึ่งเข้าไปจัดตั้งชุมชนเพื่อต่อสู้กับความอยุติธรรมทั่วโลก พวกเราประณามการเลือกปฏิบัติด้วยเหตุผลทางชนชั้น วรรณะ ศาสนา เพศสภาพ รสนิยมทางเพศและอัตลักษณ์หญิงชาย พวกเราประณามการสืบทอดดำรงความรุนแรงและการกดขี่ที่กระทำต่อผู้หญิง โดยใช้การเลือกปฏิบัติทางวัฒนธรรม ศาสนาและจารีตประเพณีเป็นเครื่องมือ

พวกเราสนับสนุนความพยายามของขบวนการมวลชนและองค์กรประชาชนของอินเดียและเอเชีย ซึ่งส่งเสริมการต่อสู้เพื่อความยุติธรรม ความเสมอภาคและสิทธิมนุษยชน โดยเฉพาะอย่างยิ่งการต่อสู้ของพวกดาลิต อะดิวาสี และภาคส่วนในสังคมที่ถูกกดขี่และปราบปรามมากที่สุด นโยบายเสรีนิยมใหม่ของรัฐบาลอินเดียทำให้กระบวนการเบียดขับผู้คนและการกดขี่ทางสังคม ซึ่งทำให้พวกดาลิตได้รับความทุกข์ทรมานมาในประวัติศาสตร์ เพิ่มความรุนแรงยิ่งขึ้น

ด้วยเหตุผลทั้งปวงนี้ พวกเราสนับสนุนการต่อสู้ของคนที่ถูกเบียดขับให้อยู่ชายขอบทั่วโลก และขอเร่งรัดให้ประชาชนทั่วโลกเข้าร่วมกับพวกดาลิตในวันระดมพลังเพื่อเรียกร้องการยอมรับพวกดาลิตเป็นส่วนหนึ่งของสังคม

เพื่อหลีกหนีวิกฤตด้านความชอบธรรม ลัทธิทุนนิยมโลกกำลังใช้พลังอำนาจและสงครามเป็นเครื่องมือที่จะดำรงไว้ซึ่งระเบียบอันเป็นปฏิปักษ์ต่อประชาชน พวกเราเรียกร้องให้รัฐบาลทั้งหลายยุติลัทธิทหารนิยม สงครามและการใช้จ่ายด้านการทหาร และเรียกร้องให้ปิดฐานทัพทุกแห่งของสหรัฐฯ เพราะสิ่งเหล่านี้ก่อให้เกิดความเสี่ยงและเป็นภัยคุกคามต่อมนุษยชาติและสิ่งมีชีวิตบนพื้นพิภพ พวกเราต้องทำตามแบบอย่างของประชาชนปอร์โตริโกที่ได้กดดันให้สหรัฐฯ ต้องปิดฐานทัพที่วิเอเคส การต่อต้านสงครามระดับโลกยังคงเป็นเป้าหมายสำคัญของพวกเราในการระดมพลังทั่วโลก

พวกเราป่าวเรียกร้องให้พลเมืองโลกทุกคนระดมพลังอย่างพร้อมเพรียงกันในวันที่ ๒๐ มีนาคมนี้ ซึ่งเป็นวันสากลของการต่อต้านสงครามและการยึดครองอิรักโดยสหรัฐ ฯ อังกฤษ และพันธมิตร

ในแต่ละประเทศ ขบวนการต่อต้านสงครามกำลังพัฒนาฉันทามติและกลวิธีของตนเองเพื่อสร้างหลักประกันว่าจะสามารถระดมพลังการมีส่วนร่วมให้กว้างขวางที่สุดเท่าที่จะเป็นได้ พวกเราเรียกร้องให้ถอนกำลังทหารที่ยึดครองอิรักออกในทันที และสนับสนุนสิทธิของชาวอิรักในการกำหนดอนาคตและอธิปไตยของตนเอง รวมทั้งสิทธิที่จะได้รับการชดใช้ค่าเสียหายทั้งหลายทั้งปวงที่เกิดขึ้นจากการคว่ำบาตรและสงคราม

การต่อสู้กับลัทธิการก่อการร้ายไม่เพียงเป็นข้ออ้างเพื่อที่จะทำสงครามต่อเนื่อง และยึดครองอิรักและอัฟกานิสถานต่อไปเท่านั้น แต่ยังใช้คุกคามและโจมตีชุมชนโลกด้วย ในขณะเดียวกัน สหรัฐ ฯ ยังคงคว่ำบาตรคิวบาและกำลังบั่นทอนเสถียรภาพในเวเนซูเอล่า

พวกเราขอป่าวร้องให้ประชาชนทุกคนสนับสนุนการระดมพลังให้มากที่สุดเพื่อประชาชนปาเลสไตน์ในปีนี้ โดยเฉพาะในวันที่ ๓๐ มีนาคม ซึ่งเป็นวันที่ดินของปาเลสไตน์ เพื่อต่อต้านการสร้างกำแพงแห่งการแบ่งแยกเชื้อชาติ

พวกเราประณามพลังจักรวรรดินิยมที่สร้างความขัดแย้งทางศาสนา ชาติพันธุ์ เชื้อชาติและชนเผ่า เพื่อให้ฝ่ายตนแสวงหาผลประโยชน์ได้มากยิ่งขึ้น และทำให้ประชาชนต้องทนทุกข์ทรมานมากขึ้น รวมทั้งสร้างความเกลียดชังและความรุนแรงระหว่างคนกลุ่มต่าง ๆ ให้เพิ่มมากยิ่งขึ้น ร้อยละ ๘๐ ของความขัดแย้งในโลกที่ดำรงอยู่ในปัจจุบันเป็นความขัดแย้งภายในประเทศ และมีผลกระทบต่อชุมชนชาวอัฟริกันและชาวเอเชียโดยเฉพาะอย่างยิ่ง

พวกเราประณามสถานการณ์หนี้อันไม่ยั่งยืนของประเทศยากจนต่าง ๆ ในโลก และการใช้สถานการณ์บังคับโดยรัฐบาล บรรษัทข้ามชาติและสถาบันการเงินระหว่างประเทศต่างๆ พวกเราเรียกร้องอย่างแข็งขันให้มีการยกเลิกหนี้และปฏิเสธหนี้ที่ไม่ชอบธรรมของประเทศโลกที่สามทั้งหมดโดยไม่มีเงื่อนไข และเพื่อเป็นเงื่อนไขขั้นแรกสำหรับการบรรลุสิทธิพื้นฐานทางเศรษฐกิจ สังคม วัฒนธรรมและการเมือง พวกเราเรียกร้องให้มีการชดใช้ความเสียหายที่เกิดจากการปล้นสะดมภ์โลกที่สามมาเป็นเวลายาวนาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกเราสนับสนุนการต่อสู้ของประชาชนและขบวนการสังคมอัฟริกันในเรื่องนี้

พวกเราจะส่งเสียงคัดค้านการประชุมสุดยอดของกลุ่มจี ๘ และการประชุมของไอเอ็มเอฟและธนาคารโลก ซึ่งเป็นกลุ่มที่มีภาระรับผิดชอบมากที่สุดต่อการปล้นสะดมภ์ชุมชนโลกที่สาม

พวกเราปฏิเสธข้อกำหนดของข้อตกลงการค้าเสรีทั้งระดับภูมิภาคและระดับทวิภาคี เช่น เขตการค้าเสรีทวีปอเมริกา (เอฟทีเอเอ) ข้อตกลงเขตการค้าเสรีอเมริกาเหนือ (นาฟตา) ข้อตกลงเขตการค้าเสรีอเมริการกลาง (คาฟตา) กฎหมายการเจริญเติบโตและโอกาสของอัฟริกา (อะกัว) หุ้นส่วนใหม่เพื่อการพัฒนาอัฟริกา (เนแพด) หุ้นส่วนระหว่างยุโรปกับเมดิเตอเรเนียน (ยูโร-เม็ด) เขตการค้าเสรีอาเซียน (อาฟต้า) และอาเซียน

พวกเราคือประชาชนจำนวนหลายล้านที่สามัคคีกันต่อสู้กับศัตรูร่วมของเรา คือดับเบิลยูทีโอ ประชาชนพื้นเมืองกำลังต่อสู้กับการจดสิทธิบัตรสิ่งมีชีวิตทุกรูปแบบ และการขโมยความหลากหลายทางชีวภาพ น้ำ และที่ดิน พวกเราสามัคคีกันต่อสู้กับการแปรรูปบริการพื้นฐานและสินค้าสาธารณะเป็นธุรกิจเอกชน

พวกเราขอป่าวร้องให้ทุกคนระดมพลังเพื่อสิทธิในน้ำ ซึ่งเป็นที่มาของชีวิตและไม่อาจแปรรูปเป็นกรรมสิทธิ์ส่วนบุคคลได้ พวกเรากำลังพยายามที่จะฟื้นคืนอำนาจในการควบคุมสินค้าสาธารณะ และทรัพยากรธรรมชาติ ซึ่งได้ถูกแปรรูปและยกให้แก่บรรษัทข้ามชาติและภาคธุรกิจเอกชนไป

ท่ามกลางชัยชนะที่คันคูน ความตายของลีเป็นสัญญลักษณ์ของความทุกข์ทรมานของชาวนาชาวไร่และคนยากคนจนนับล้าน ๆ คนทั่วโลก ซึ่งถูกกีดกันโดย “ตลาดเสรี” การสังเวยตัวเองของลีเป็นสัญลักษณ์ของการต่อสู้กับดับเบิลยูทีโอของพวกเรา เป็นสิ่งที่พิสูจน์ความมุ่งมั่นของพวกเราที่จะคัดค้านความพยายามใดก็ตามที่จะทำให้ดับเบิลยูทีโอฟื้นคืนชีพขึ้นมาใหม่

ดับเบิลยูทีโอต้องออกไปให้พ้นจากการเกษตร อาหาร สุขภาพ น้ำ การศึกษา ทรัพยากรธรรมชาติและสมบัติของส่วนรวม!

ด้วยความมุ่งมั่นเช่นนี้ในจิตใจ พวกเราขอป่าวร้องให้ขบวนการสังคมและองค์กรมวลชนของโลกเข้าร่วมการระดมพลังที่ฮ่องกง หรือในทุกสถานที่ที่มีการจัดการประชุมระดับรัฐมนตรีของดับเบิลยูทีโอ และขอให้พวกเราร่วมแรงร่วมใจกันต่อสู้กับการแปรรูปบริการของรัฐเป็นธุรกิจเอกชน เพื่อที่จะปกป้องสมบัติส่วนรวม สิ่งแวดล้อม การเกษตร น้ำ สุขภาพ บริการสาธารณะ และการศึกษา

เพื่อบรรลุวัตถุประสงค์เหล่านี้ พวกเราขอย้ำถึงความปรารถนาอันแรงกล้าของพวกเราที่จะเสริมสร้างเครือข่ายของขบวนการสังคม และศักยภาพของพวกเราในการต่อสู้

ร่วมกันสร้างโลกาภิวัตน์ของการต่อสู้

และโลกาภิวัตน์ของความหวัง !